ترجمها عن الروسية: ابراهيم استنبولي
لقد أعييتُك كثيراً،
كما أذكر،
ليلَ نهار
لم تعرِفْ طعمَ الراحةِ معي،
فسامحني، يا قلبي.كما لو بالسوط اَستعجِلُ وَخْزَكَ،
آه، وليكنْ أنّي لستُ جيداً.
فلأنني كنتُ عديمَ الرحمة،
سامحني، يا قلبي.لأنني خلتُكَ من حديد،
وكنتُ مستعداً أن أعرِّضَكَ للرمح،
يا له من جنون مجّاني،
فسامحني، يا قلبي.وعلى أنّكَ عرفتَ خيانةَ
الأصدقاءِ، مُصرّاً على قسمتك،
ومستبدلاً المتعة بالمصائب،
فسامحني، يا قلبي.تحومُ أحياناً الغربانُ فوقَكَ،
كما فوقَ ساحة المعركة.
لأجل بطولات الصبر الطويل،
سامحني، يا قلبي.
رسول حمزاتوف
داغستان
1923-2003
شاعر روسي من مواليد قرية تسادا في مقاطعة هونزاهسكوغو في داغستان. تخرج من معهد غوركي الأدبي في عام 1950 ويعتبر "الابن الأكثر شهرة في داغستان." اكتسب شهرة كبيرة خلال الحقبة السوفيتية من أعماله العديدة في الشعر والنثر والأعمال التحليلية. يعتبر واحدا من أعظم شعراء آسيا الوسطى.
يجب تسجيل الدخول أو التسجيل كي تتمكن من الرد هنا
لا يوجد تعليقات بعد ! كن أول المعلقين !
لا يوجد اقتباسات