حقيقة - قصيدة للشاعرة الامريكية غويندولين اليزابيث بروكس
ترجمة : سالم الياس مدالو
يجب تسجيل الدخول أو التسجيل كي تتمكن من الرد هنا
30-12-2022 12:07
شاعر الطبيعة والمترجم القدير الاستاذ سالم الياس مدالو
لمحة شعرية مضيئةفي تعبيرها البليغ , وهي تخاطب اعماق المشاعر واحاسيسها . هو كيف نستقبل الشمس بعد فصل طويل من الظلام , مثل حالة كيف نستقبل الامل بعد الاحباط والانكسار والهزيمة , واية اعصاب تتحمل هذا النور والامل الجديد , الذي يبدد البرد والظلام والاحباط الثقيل ..........
برعت في ترجمة روح القصيدة .
وبمناسبة اعياد الميلاد المجيدة والعام الجديد , اتمنى من كل قلبي كل الخير والصحة ايها العزيز , وكل عام وانت بالف خير
31-12-2022 12:03
الكاتب الكبير والناقد والمترجم
الاستاذ جمعة عبدالله
شكرا لتعليقك ولحسك الادبي والنقدي المرهف ولحسن
قراءتك للقصيدة وشكرا شكرا جزيلا لكلماتك الطيبة بمناسبة اعيد الميلاد
وانا بدوري وبمناسبة السنة الميلادية المجيدة اتمنى لك الصحة والسلامة
واوقاتا ملؤها الفرح والسرور وكل عام وانتم بالف الف خير ايها العزيز جمعة .
لا يوجد اقتباسات