آرفندر كور: هايكو
ترجمة عادل صالح الزبيدي
شاعرة هايكو ومترجمة ومحررة وأستاذة ادب هندية. نشرت قصائدها في ابرز مجلات الهايكو في العالم. هذه باقة مختارة من قصائدها المنشورة في عدد من هذه المجلات.
1
حتى بعد
ان نرحل...
يزهر الكرز
2
سواء انتهت الحرب
ام لم تنته...
قمر الحصاد
3
خطواتها
على طريق من الندى
نجوم فجر
4
قبور جديدة
بعد ان يغادر المعزون
يراعات
5
لا احد يقف
من اجل براعم الكرز
خروج اللاجئين
6
كل تلك الظلال
لم تكن ظلالا في الماضي
منزل الطفولة
7
ذرات الغبار
احجية الكلمات المتقاطعة
كما تركتها
8
ذرات ثلج
على عرف الديك
برودة الفجر
9
اول الثلج
ينظر حفيدي
الى آثار قدميه خلفه
يجب تسجيل الدخول أو التسجيل كي تتمكن من الرد هنا
06-02-2023 02:05
الاستاذ الدكتور عادل صالح الزبيدي
ترجمة ناضجة من ترجماتك واختياراتك الجميلة
لهذة الباقة من الهايكو اللطيف
تحياتي .
23-02-2023 02:02
14-02-2023 02:04
الشاعر والهايكوي القدير الأستاذ سالم الياس مدالو
تحية الود والاعتزاز
جزيل شكري لتعليقك ويسرني استحسانك الترجمة
دمت بكل خير وابداع..
لا يوجد اقتباسات