حقيقة - قصيدة للشاعرة الامريكية غويندولين اليزابيث بروكس

حقيقة - قصيدة للشاعرة الامريكية غويندولين اليزابيث بروكس


 

 

   

قصيدة للشاعرة الامريكية غويندولين اليزابيث بروكس

 

ترجمة : سالم الاس مدالو

 

 

اذا ما جاءت الشمس

كيف نرحب بها
هل نخافها
هل نخافها
بعد كل هذا الفصل
الطويل المصحوب
بالظل وبالرغم من اننا
بكينا وصلينا
طوال الليل ولسنوات
فماذا لو استيقظنا
ذات صباح
متلاليء وامض
لنسمع طرقات عنيفة
بمفاصل يدين
قويتين على الباب
الا تقشعر اجسادنا
ونهرب الى ملجانا
العزيز السميك
بضبابه المالوف
حلو ولذيذ
وهل هوحلو ولذيذ النوم
في برودة ونحس
فيهما دفء
فيما الظلام
يتدلى ثقيلا وكثيفا
على العيون .

غويندولين اليزابيث بروكس – 1917 – 2000 –
شاعرة ومؤلفة ومعلمة امريكية خلال مسيرتها
الكتابية الغزيرةحصلت على عدة اوسمة وهي
اول امريكية من اصل افريقي تحصل على جائزة
بوليتسر وهي ايضا اول امراة امريكية تم قبولها
في الاكاديمية الامريكية للفنون والاداب

ولها مؤلفات شعرية كثيرة ومنها
1 –
شارع برونزيفيل -1945
2 –
شغب – 1960
3-
الظلام – 1987
4 –
عودة الاطفال الى البيت – 1991

 

تقييم النص

يجب تسجيل الدخول أو التسجيل كي تتمكن من الرد هنا

التعليقات

جمعة عبدالله

20-05-2022 05:09

المترجم وشاعر الطبيعة القدير الاستاذ سالم ألياس مدالوا............. ما روعتك المبهرة في الاختيار والترجمة , حقاً جمال الطبيعة والكون تكون مخيفة في ظروف مرعبة , بدلاً من التباهي بالجمال , لكن هذا الرعب لم يخفي جمال الطببعة , تبقى حلوة ولذيذة وجميلة تملئ العيون والافئدة بالدفء............. تحياتي صديقي العزيز
زائر

20-05-2022 05:04

الكاتب الكبير والناقد والمترجم الاستاذ

جمعة عبدالله

نعم وكما تفضلت الاعمال المرعبة والشريرة  لن تستطع

ان تخفي جمال الطبيعة التي خلقه الله ليستمتع به

بنو البشر

تحياتي الطيبة لك صديقي العزيز .

التعليقات

إدراج الإقتباسات...